[ros-diffs] [janderwald] 24724: - fix typo, identation, grammar in multiple german resource files - patch by maku See issue #1847 for more details.

janderwald at svn.reactos.org janderwald at svn.reactos.org
Sat Nov 11 22:13:39 CET 2006


Author: janderwald
Date: Sun Nov 12 00:13:38 2006
New Revision: 24724

URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=24724&view=rev
Log:
- fix typo, identation, grammar in multiple german resource files
- patch by maku
See issue #1847 for more details.

Modified:
    trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/De.rc
    trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/De.rc
    trunk/reactos/base/applications/reporterror/lang/De.rc
    trunk/reactos/base/applications/servman/De.rc
    trunk/reactos/base/applications/sndvol32/De.rc
    trunk/reactos/base/applications/taskmgr/De.rc
    trunk/reactos/base/setup/vmwinst/De.rc
    trunk/reactos/base/system/winlogon/De.rc

Modified: trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/De.rc?rev=24724&r1=24723&r2=24724&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/De.rc (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/cacls/lang/De.rc Sun Nov 12 00:13:38 2006
@@ -16,7 +16,7 @@
   /E                   ACL bearbeiten anstatt sie zu ersetzen.\n\
   /C                   Ändern der ACLs bei Zugriffsverletzung fortsetzen.\n\
   /G Benutzer:Zugriff  Angegebene Zugriffsarten zulassen.\n\
-                       Zugriff kann sein: R Lesen\n\
+                       Zugriff kann sein: R  Lesen\n\
                                           W  Schreiben\n\
                                           C  Ändern (Schreiben)\n\
                                           F  Vollzugriff\n\

Modified: trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/De.rc?rev=24724&r1=24723&r2=24724&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/De.rc (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/regedit/lang/De.rc Sun Nov 12 00:13:38 2006
@@ -226,7 +226,7 @@
     ID_REGISTRY_MENU        "Enthält Befehle für das Arbeiten mit der ganzen Registry"
     ID_EDIT_MENU            "Enthält Befehle für das Ändern von Schlüsseln oder Werten"
     ID_VIEW_MENU            "Enthält Befehle für das Anpassen des Registry Editor Fensters"
-    ID_FAVOURITES_MENU      "Enthält Befehle um auf oft genutze Schlüssel zuzugreifen"
+    ID_FAVOURITES_MENU      "Enthält Befehle um auf oft genutzte Schlüssel zuzugreifen"
     ID_HELP_MENU            "Enthält Befehle um Hilfe und Informationen über den Registry Editor anzuzeigen"
     ID_EDIT_NEW_MENU        "Enthält Befehle für das Erstellen von neuen Schlüsseln oder Werten"
 END
@@ -278,8 +278,8 @@
     IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Löschen bestätigen"
     IDS_ERR_DELVAL_CAPTION  "Fehler beim Löschen von Werten"
     IDS_ERR_DELETEVALUE     "Es konnten nicht alle Werte gelöscht werden!"
-    IDS_ERR_RENVAL_CAPTION  "Fehler beim Umbennnen des Wertes"
-    IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY  "Kann %s nicht umbennenen. Der angebene Name ist leer."
+    IDS_ERR_RENVAL_CAPTION  "Fehler beim Umbenennen des Wertes"
+    IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY  "Kann %s nicht umbenennen. Der angegebene Name ist leer."
     IDS_NEW_KEY             "Neuer Schlüssel #%d"
     IDS_NEW_VALUE           "Neuer Wert #%d"
 END

Modified: trunk/reactos/base/applications/reporterror/lang/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/reporterror/lang/De.rc?rev=24724&r1=24723&r2=24724&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/reporterror/lang/De.rc (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/reporterror/lang/De.rc Sun Nov 12 00:13:38 2006
@@ -41,13 +41,13 @@
 STRINGTABLE
 BEGIN
   IDS_WIZARD_NAME "Fehlerbericht an die ReactOS Foundation senden"
-  IDS_FAILED_TO_CONTACT_SERVER "Das System war nicht in der Lage den ReactOS Fehlerbericht Server zu kontaktieren.\nBitte vergewissern Sie sich das ihr System mit dem Internet verbunden ist."
+  IDS_FAILED_TO_CONTACT_SERVER "Das System war nicht in der Lage den ReactOS Fehlerbericht Server zu kontaktieren.\nBitte vergewissern Sie sich, dass ihr System mit dem Internet verbunden ist."
   IDS_FAILED_TO_DELIVER_ERROR_REPORT "Das System konnte den Fehlerbericht nicht versenden."
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
   IDS_CONTACTING_SERVER "Verbindung mit dem ReactOS Fehlerbericht Server wird hergestellt ..."
-  IDS_FAILED_TO_INITIALIZE_WINSOCK "Fehler beim initialisieren von winsock (windows/ReactOS Fehlercode %d)"
+  IDS_FAILED_TO_INITIALIZE_WINSOCK "Fehler beim Initialisieren von winsock (windows/ReactOS Fehlercode %d)"
   IDS_FAILED_TO_LOCATE_SERVER "Verbindung mit dem ReactOS Fehlerbericht Server konnte nicht hergestellt werden."
 END

Modified: trunk/reactos/base/applications/servman/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/servman/De.rc?rev=24724&r1=24723&r2=24724&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/servman/De.rc (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/servman/De.rc Sun Nov 12 00:13:38 2006
@@ -6,7 +6,7 @@
   BEGIN
     MENUITEM "B&eenden",ID_FILE_EXIT
   END
-  POPUP "Action"
+  POPUP "Aktion"
   BEGIN
     MENUITEM "Start",ID_START
     MENUITEM "Stopp",ID_STOP
@@ -53,7 +53,7 @@
   CONTROL "",IDC_SERV_NAME,"Static",0x50000000,70,11,176,11
   CONTROL "",IDC_DISP_NAME,"Static",0x50001000,70,29,176,12
   CONTROL "",IDC_DESCRIPTION,"Static",0x50201000,70,46,176,22
-  CONTROL "Pfad zum ausführbarem Programm:",IDC_STATIC,"Static",0x50000000,6,73,150,9
+  CONTROL "Pfad zum ausführbaren Programm:",IDC_STATIC,"Static",0x50000000,6,73,150,9
   CONTROL "",IDC_STATIC,"Static",0x50001000,6,86,238,12
   CONTROL "Starttyp:",IDC_STATIC,"Static",0x50000000,6,108,53,11
   CONTROL "",IDC_START_TYPE,"ComboBox",0x50010003,70,107,176,11
@@ -116,6 +116,6 @@
     IDS_TOOLTIP_EXPORT  "Liste exportieren"
     IDS_TOOLTIP_START   "Dienst starten"
     IDS_TOOLTIP_STOP    "Dienst beenden"
-    IDS_TOOLTIP_PAUSE   "Diest pausieren"
-    IDS_TOOLTIP_RESTART "Diest neustarten"
+    IDS_TOOLTIP_PAUSE   "Dienst pausieren"
+    IDS_TOOLTIP_RESTART "Dienst neustarten"
 END

Modified: trunk/reactos/base/applications/sndvol32/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/sndvol32/De.rc?rev=24724&r1=24723&r2=24724&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/sndvol32/De.rc (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/sndvol32/De.rc Sun Nov 12 00:13:38 2006
@@ -20,7 +20,7 @@
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     IDS_SNDVOL32       "Lautstärke Einstellungen"
-    IDS_NOMIXERDEVICES "Es sind keine aktivien Mixer vorhanden! Die Anwendung wird jetzt beendet."
+    IDS_NOMIXERDEVICES "Es sind keine aktiven Mixer vorhanden! Die Anwendung wird jetzt beendet."
 END
 
 IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 224, 250

Modified: trunk/reactos/base/applications/taskmgr/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/applications/taskmgr/De.rc?rev=24724&r1=24723&r2=24724&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/applications/taskmgr/De.rc (original)
+++ trunk/reactos/base/applications/taskmgr/De.rc Sun Nov 12 00:13:38 2006
@@ -49,13 +49,13 @@
         MENUITEM "K&leine Symbole",               ID_VIEW_SMALL
         MENUITEM "&Details",                      ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
         MENUITEM "&Spalten auswählen...",      ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
-        POPUP "&CPU-verlauf"
+        POPUP "&CPU-Verlauf"
         BEGIN
             MENUITEM "&Alle CPUs in einem Diagramm",  ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
 
             MENUITEM "&Ein Diagramm pro CPU",         ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
         END
-        MENUITEM "K&ernel-Zeiten anziegen",           ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
+        MENUITEM "K&ernel-Zeiten anzeigen",           ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
     END
     POPUP "F&enster"
     BEGIN
@@ -621,7 +621,7 @@
     ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Zeigt die Kernel-Zeiten in den Systemmonitordiagrammen an."
     ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
                             "Zeigt für jede CPU-Auslastung ein Verlaufsdiagramm an."
-    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Zeigt die gesamte CPU-Auslastung in einem Verlaufdiagramm an."
+    ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Zeigt die gesamte CPU-Auslastung in einem Verlaufsdiagramm an."
     ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
                             "Zeigt das Fenster im Vordergrund an und wechselt zu diesem Task."
 END
@@ -700,10 +700,10 @@
     IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS    "Kann Prozess nicht debuggen"
     IDS_MSG_WARNINGDEBUG          "WARNUNG: Das Debuggen dieses Prozesses kann zu Datenverlust führen.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess debuggen möchten?"
     IDS_MSG_TASKMGRWARNING        "Warnung vom Task-Manager"
-    IDS_MSG_WARNINGTERMINATING    "WARNUNG: Das Abbrechen eines Prozesses kann zu\nunerwünschten Ergebnissen, einschließlich Datenverlust und\nSysteminstabilität, führen. Zustand und Daten des Prozesses\nwerden nicht mher gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie\nden Prozess abbrechen möchten?"
+    IDS_MSG_WARNINGTERMINATING    "WARNUNG: Das Abbrechen eines Prozesses kann zu\nunerwünschten Ergebnissen, einschließlich Datenverlust und\nSysteminstabilität, führen. Zustand und Daten des Prozesses\nwerden nicht mehr gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie\nden Prozess abbrechen möchten?"
     IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO    "Kann den Prozess nicht beenden"
-    IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY  "Kann die Priorität nicht ¤ndern"
-    IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "WARNUNG: Das Ändern der Prioritätsklasse dieses Prozesses\nkann zu unerwünschten Ergebnissen, einschl. Systeminstabilität, führen.\nSind Sie sicher, dass Sie ändern möchten?"
+    IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY  "Kann die Priorität nicht ändern"
+    IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "WARNUNG: Das Ändern der Prioritätsklasse dieses Prozesses\nkann zu unerwünschten Ergebnissen, einschl. Systeminstabilität, führen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie ändern möchten?"
     IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE      "CPU-Auslastung: %d%%"
     IDS_STATUS_MEMUSAGE           "zugesicherter Speicher: %dK / %dK"
     IDS_STATUS_CPUUSAGE           "CPU-Auslastung: %3d%%"

Modified: trunk/reactos/base/setup/vmwinst/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/vmwinst/De.rc?rev=24724&r1=24723&r2=24724&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/vmwinst/De.rc (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/vmwinst/De.rc Sun Nov 12 00:13:38 2006
@@ -5,7 +5,7 @@
 CAPTION "Grafiktreiberinstallation"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Das ReactOS Setup hat festgestellt, das Sie ReactOS in VMware(r) installieren.", -1, 100, 8, 160, 24
+  LTEXT "Das ReactOS Setup hat festgestellt, dass Sie ReactOS in VMware(r) installieren.", -1, 100, 8, 160, 24
   LTEXT "Wenn Sie den VMware(r) SVGA Treiber installieren möchten, klicken Sie auf 'Weiter', ansonsten auf 'Abbrechen'.", -1, 100, 140, 160, 17
 END
 
@@ -64,7 +64,7 @@
   PUSHBUTTON "Die Bildeinstellungen ändern", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "Einen anderen Grafiktreiber benutzen", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "Den VMware(r) SVGA Treiber entfernen", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
-  LTEXT "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' und den Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12
+  LTEXT "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren oder 'Abbrechen' um den Asssistenten zu beenden.", -1, 25, 93, 225, 12
 END
 
 IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -89,8 +89,8 @@
 STRINGTABLE
 BEGIN
   IDS_WIZARD_NAME "VMware(r) gefunden"
-  IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Das ReactOS Setup konnte die benötigten Dateien nicht finden.\nStellen Sie sicher, das sich die VMware-Tools CD in dem Laufwerk befindet."
-  IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Das ReactOS Setup konnte die benötigten Dateien nicht kopieren.\nStellen Sie sicher, das sich die VMware-Tools CD in dem Laufwerk befindet.\n"
+  IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Das ReactOS Setup konnte die benötigten Dateien nicht finden.\nStellen Sie sicher, dass sich die VMware-Tools CD in dem Laufwerk befindet."
+  IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Das ReactOS Setup konnte die benötigten Dateien nicht kopieren.\nStellen Sie sicher, dass sich die VMware-Tools CD in dem Laufwerk befindet.\n"
   IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "Fehler beim Aktivieren des VMware(r) SVGA Treibers!"
   IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "Fehler beim Aktivieren des ReactOS VGA Treibers!"
   IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "Fehler beim Aktivieren des ReactOS VBE Treibers!"

Modified: trunk/reactos/base/system/winlogon/De.rc
URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/De.rc?rev=24724&r1=24723&r2=24724&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/winlogon/De.rc (original)
+++ trunk/reactos/base/system/winlogon/De.rc Sun Nov 12 00:13:38 2006
@@ -18,7 +18,7 @@
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     LTEXT "Die Logon Benutzer Schnittstelle DLL %s konnte nicht geladen werden.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
-    LTEXT "Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator um die DLL zu ersetzen, oder stellen Sie die original DLL wieder her.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
+    LTEXT "Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator um die DLL zu ersetzen, oder stellen Sie die Original-DLL wieder her.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
     DEFPUSHBUTTON "Neusta&rt", 1, 80, 91, 68, 14
 END
 
@@ -26,11 +26,11 @@
 BEGIN
     IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Netzwerkverbindungen vorbereiten..."
     IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Computereinstellungen laden..."
-    IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Startscripts ausführen..."
-    IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Scripte um den Computer herunterzufahren ausführen..."
+    IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Startskripte ausführen..."
+    IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Skripte um den Computer herunterzufahren ausführen..."
     IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihre persönlichen Einstellungen setzen..."
-    IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Scripts um auszuloggen ausführen..."
-    IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Scripts um einzuloggen ausführen..."
+    IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Skripte um abzumelden ausführen..."
+    IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Skripte um anzumelden ausführen..."
     IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihr persönlichen Einstellungen laden..."
     IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Netzwerkverbindungen schliessen..."
     IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "ReactOS fährt herunter..."




More information about the Ros-diffs mailing list