AW: [ros-general] Translators ARE needed (HTML email)
Michael
michael at fritscher.net
Mon Feb 16 19:52:42 UTC 2004
I would help with the English->German translation, too.
-----Ursprungliche Nachricht-----
Von: ros-general-bounces at reactos.com
[mailto:ros-general-bounces at reactos.com] Im Auftrag von Aleksey Bragin
Gesendet: Montag, 16. Februar 2004 17:34
An: ros-general at reactos.com
Betreff: [ros-general] Translators ARE needed (HTML email)
Hello,
the time for ReactOS website to become multilanguage is coming, and
actually is rather near :-)
So, to start, we need to gather a team of translators for every
language.
As an initial attempt, I searched the ReactOS maillist archives, and
found the following people are (were?) willing to do the ReactOS
translation.
Here is the list:
Name
Languages
E-Mail
Rick Langschultz
1) French
<mailto:absleadcoder at cox.net> absleadcoder at cox.net
2) Spanish
3) Irish Gaelic
4) Manx Gaelic
Mikhail Y. Zvyozdochkin
Russian
<mailto:mzvyozd at narod.ru> mzvyozd at narod.ru
Waldo Alvarez
Spanish
<mailto:wac at ghost.matcom.uh.cu> wac at ghost.matcom.uh.cu
Alexander Ciobanu
1) Romanian
<mailto:alex at prodidactica.md> alex at prodidactica.md
2) Russian
Filip Navara
Czech
<mailto:xnavara at volny.cz> xnavara at volny.cz
Bjorn Fischer
German
<mailto:thebear80 at gmx.net> thebear80 at gmx.net
Mark IJbema
Dutch
<mailto:mark at ijbema.xs4all.nl> mark at ijbema.xs4all.nl
Lorenzo
Italian
<mailto:garbage at loz.it> garbage at loz.it
mtg
Japanese
<mailto:mtg at ce.wakwak.com> mtg at ce.wakwak.com
<mailto:tmtsac at hotmail.com> tmtsac at hotmail.com
Oliwer
French
<mailto:oliwer at free.fr> oliwer at free.fr
This list is a very preliminary one, since actually I haven't asked
anyone from this list if he really wants to do the translation now,
except for Oliwer, who already sent me an email regarding his English ->
French translation skills.
If anyone has changed their mind since they post to
ros-general/ros-kernel --- let me know, and I will remove you from this
list.
So far we have this (hope line wrap doesn't harm this, in any case I
will repost the updated versions of these tables in a better format
later):
Czech
Dutch
French
Gaelic (Irish)
Gaelic (Manx)
German
Italian
Japanese
Romanian
Russian
Spanish
Navara
IJbema
Oliwer
Langschultz
Langschultz
Fischer
Lorenzo
mtg
Ciobanu
Bragin
Langschultz
(GvG ?)
Langschultz
Ciobanu
Zvyozdochkin
We have a good situation in Dutch (IJbema can translate, and GvG can
approve --- ? ), French, and Russian (we may have even another man here
- Semyon Novikov) languages.
But certainly for a start, at least one people per language is enough,
though two are highly preferable.
I will post translation rules and guideline here later, and actually I
am going to start preparing the stuff for translation.
With the best regards,
Aleksey Bragin.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://reactos.org/pipermail/ros-general/attachments/20040216/0fd54b7d/attachment.htm>
More information about the Ros-general
mailing list