Startseite | Info | Community | Entwicklung | meinReactOS

  1. Startseite
  2. Info
  3. Community
  4. Entwicklung
  5. meinReactOS

  1. Übersicht
  2. Wie kann ich teilnehmen
  3. Whitepaper
  4. ReactOS kompilieren
  5. Entwickler FAQ
  6. Geistiges Eigentum
  7. SVN Server
  8. Bugzilla
  9. Doxygen
  10. RosCMS
  11. Website Status
  12. Webseite übersetzen
  13. ReactOS CIA

ReactOS-Entwicklung > ReactOS-Webseite: Webseiteninhalte übersetzen

ReactOS-Webseite: Webseiteninhalte übersetzen

Dieses Tutorial zeigt Dir, wie man ReactOS-Webseiten übersetzt.

Bemerkung: Einige Bildschirmphoto können sich von der wirklichen RosCMS-Oberfläche ein wenig unterscheiden. Wenn Du dazu irgendwelche Fragen hast, frage bitte im IRC-Channel der ReactOS-Webseite oder in den ReactOS-Foren.


Inhalt

  1. Vorraussetzungen
  2. Lerne die Webseitenbedienung kennen ...
  3. Erstelle Dein meinReactOS-Konto ...
  4. Über RosCMS
  5. RosCMS-Regeln
  6. RosCMS-Tipps
  7. Lerne Webinhalte zu übersetzen
  8. Übersetze eine Inhaltsseite
  9. Nützliche Verweise
nach oben

Voraussetzungen:

  • (mindestens) zwei Sprachen (Muttersprache(n) und Englisch)
  • Rechner mit Internet-Verbindung
  • Webbrowser (z.B. Internet Explorer, Mozilla Firefox, ...)
  • elementare Web-Kentnisse
  • Elementare Textverarbeitungs-Kenntnisse
  • Elementare ReactOS-Kenntnisse
nach oben

Lerne die Webseitenbedienung kennen ...

Als allererstes, besuche die ReactOS-Homepage und versuche Dich mit der Webseitennavigation vertraut zu machen.

Wähle Deine Lieblingssprache (eine deiner Muttersprachen) im Sprach-Auswahlfeld (im Menü links). Wenn Deine Lieblingssprache nicht verfügbar ist, heißt das, dass die Webseite noch nicht in diese Sprache übersetzt worden ist. Wenn sie verfügbar ist, kannst Du den übersetzten Inhalt durchsehen und nach Fehlern oder noch nicht übersetzten Seiten suchen.

nach oben

Erstelle Dein meinReactOS-Konto ...

Wenn Du Webseiten übersetzen willst, brauchst du ein "myReactOS"-Konto. Mit diesem Konto kannst du die ReactOS-Foren und das ReactOS-Wiki benutzen, Fehler und Patches zu ReactOS' Bugzilla schicken, Einträge zur ReactOS-Support-Datenbank hinzufügen (Kompatibilität, Pakete, Entwicklernetzwerk, Multimedia-Dateien) und das ReactOS-Content-Management-System (abk.: RosCMS) benutzen. Also, bevor du übersetzen kannst, musst du ein myReactOS-Konto registrieren.

Wenn Du nicht weißt, ob du bereits ein Konto hast, klicke auf den folgenden Link: myReactOS (Wenn Du nicht eingeloggt bist oder noch kein Konto hast, wirst du zur Login/Registrieren-Seite weitergeleitet!)

nach oben

Über RosCMS

RosCMS wurde von Grund auf geschrieben von Klemens Friedel (frik85). Einige Teile (Login-System, Subsystem-Integration und Kontenmigration) wurden von GvG, terrance und frik85 programmiert. [mehr]

nach oben

RosCMS Regeln

  • Fülle die Datenbanktabellen nicht unnötig mit Einträgen! Erstelle keine neuen Seiten ohne Inhalt!
  • Schreibe keinen Spam, etc.!
  • Fange keinen "Krieg" um den Inhalt an!
  • Übersetze die englische Version in Deine Sprache, nicht umgekehrt!
  • Wenn du einen Fehler gemacht hast, informiere immer einen Administrator!
  • Wenn du glaubst, jemand anderes kenne deine Login-Daten, wechsle sofort Dein Passwort (und informiere einen Administrator)!
  • weiteres folgt...

Wenn Du diese Regeln nicht befolgst, wird ein Administrator Deine Mitgliedschaft bei der Gruppe "Translator" löschen und/oder Dein Konto sperren!

nach oben

RosCMS Tipps

Benutze die "Filter und Sortierung"-Funktion um durch die Einträge der Datenbank zu browsen.
Benutze die "Aktion"-Knöpfe um das Element zu editieren, löschen usw.
Die Info-Icons zeigen den aktuellen Status an (aktiv, sichtbar und gesperrt)
Gesperrt bedeutet, dass die Einträge mit dem "gesperrt"-Icon durch den aktuellen Nutzer nicht geändert werden können. Um solche Einträge zu editieren benötigt man mehr Zugriffsrechte.

nach oben

Lerne Webinhalte zu übersetzen

Logge dich ein und gehe zur Seite myReactOS. Du benötigst die Mitgliedschaft bei der Gruppe "Translator". Um eine solche Mitgliedschaft zu erhalten, kontaktiere bitte einen Language Maintainer deiner Sprache und/oder gehe zum IRC Channel #reactos-web (siehe ReactOS IRC channel information page).

Als Mitglied der Gruppe "Translator" kannst du Webseiten aus dem Englischen in deine Lieblingssprache(n) übersetzen (falls diese Sprache bereits in der Liste ist; falls nicht, wende dich bitte an einen Language Maintainer oder an einen Webseitenadministrator).

Bitte prüfe deine Mitgliedschaft auf der Seite myReactOS (siehe Bildschirmphoto).

Vergleiche den rot markierten Bereich auf dem Bildschirmphoto mit deiner Seite myReactOS - Overview. Da sollte "Translator" stehen; falls nicht, lies bitte den Abschnitt "Lerne Webinhalte zu übersetzen" noch einmal.

Klicke auf "RosCMS Interface" (Menü links; siehe Bildschirmphoto).

Auf der nächsten Seite, klicke auf "Translator Interface".

Klicke auf "Translate Content".

Du befindest dich nun im RosCMS Übersetzungs-Interface.

Tipp: Erstelle ein Lesezeichen im Webbrowser.

Auf dem Bildschirmphoto kannst du die Benutzeroberfläche sehen. Es gibt mehrere Filter (Sprachen, etc.) und man kann die Tabelle nach verschiedenen Spalten sortieren. Klicke auf ..., falls Du die Standardansicht wiederherstellen willst.

Tipp: Probiere verschiedene Filterkombinationen aus, manche davon sind sehr nützlich. Z. B.: Wähle deine Lieblingssprache aus, klicke auf "current user" und sortiere dann nach "date". Dann siehst du alle Inhalte, die du übersetzt hast, in der Liste. Wenn du das Translator Interface zum ersten Mal benutzt, sind freilich noch keine Einträge vorhanden.

Hinweis: International bedeutet, dass dies der ursprüngliche Webinhalt in der Standard-Webseitensprache ist ("Englisch" für die ReactOS-Webseite).

nach oben

Übersetzen des Webseiteninhalts

Klicke auf deine Lieblingssprache und prüfe ob der "index" Eintrag existiert. Wenn nicht, dann wechsle zurück zu "International" scrolle dort zum "index" Eintrag und klicke auf das "translation"-Icon (siehe Bildschirmphoto).

Tipp: Wenn du sehen möchtest, welche Inhalte bereits übersetzt sind, dann schau auf der Seite ReactOS Website Translation Status nach.

Jetzt siehst du die "view/edit content"-Seite. Bitte wähle deine Lieblingssprache aus und bitte vergiss nie die Sprache auszuwählen!

... und wähle den bevorzugten Texteditortyp aus. Anfänger sollten den "richtext"-Editorbenutzen. Rich-Text-Editor bedeutet, dass die Benutzerschnittstelle wie eine Textverarbeitung aussieht und du den Inhalt ändern kannst, ohne dir über den HTML-Code Gedanken machen zu müssen.

Jetzt ist es Zeit den Inhalt zu übersetzen. Du kannst mittels copy & paste übersetzten Inhalt aus MS Word, RTF-Editoren, Text Editoren, usw. übernehmen oder den Inhalt direkt mit dem Webeditor übersetzen (siehe Bildschirmphoto). Wenn du fertig bist, solltest du auf den "Submit"-Knopf klicken um den Inhalt zu speichern (siehe Bildschirmphoto).

Auf der folgenden Seite kannst du im unteren Teil der Seite eine Vorschau sehen. Bitte klicke auf den "Go to the 'content edit' page [...]"-Link:

Der Inhalt ist jetzt gespeichert und du kannst ihn dir ansehen und ändern.

Wenn du fertig bist (mit Änderungen des Inhalts), klicke auf "Submit":

Um zurück zur "Translator Interface"-Inhaltstabelle zu gelangen kannst du auf einen der beiden Links klicken (siehe Bildschirmphoto):

Klicke z.B. auf "Spanish" um deinen übersetzten Inhalt zu sehen:

Klicke auf das Vergrößerungsglas-Icon, wenn du nochmal den Inhalt anzeigen/ändern möchtest:

 

Hinweis: Die übersetzte Seite ist nicht sofort vorhanden, wenn du sie gespeichert hast. Dies liegt daran, dass alle Webseiten statische (x)html-Seiten sind und der Seitengenerator, der sie erzeugt/aktualisiert, dies nur einmal am Tag macht. Bitte denk daran, dass die Webseiten-Status-Seite allerdings ihre angezeigten Informationen direkt aus Datenbank bezieht und damit immer aktuell ist! Wenn du Fragen hast, dann frage im IRC-Channel der Webseite (#reactos-web) oder im Webseiten-Unterforum.

Wähle bitte in der myReactOS-Einstellungsseite Deine bevorzugte Sprache aus: http://www.reactos.org/roscms/?page=user&sec=account&sec2=edit
¶ ... dann wird es Dir möglich sein in die gewählte Sprache zu übersetzen.

nach oben

 


 

Nützliche Verweise

nach oben


ReactOS Project Coordinator: Aleksey Bragin nick: fireball, Website Coordinator: Klemens Friedl nick: frik85

If the translation of the English language of this page appears to be outdated or incorrect, please check-out the English page and report or update the content.


ReactOS is a registered trademark or a trademark of ReactOS Foundation in the United States and other countries.