/*
* Nederlandse vertaling door Maikel Wever (maikol)
* \base\applications\cmdutils\more
*/
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE, "Geeft de data onderverdeeld in pagina's weer op het scherm.\n\n\
MORE < [Schijf:][Pad]Bestandsnaam\n\
Opdracht | MORE \n\
MORE [Schijf:][Pad]Bestandnaam\n\n\
[Schijf:][Pad]Bestandsnaam Een bestand waarvan de inhoud zal worden weergegeven.\n\
Commando\t\t Een opdracht waarvan de uitvoer zal worden weergegeven.\n\n\
Op de opdrachtregel ""-- Volgende --"" kunt u met elke toets een pagina verder gaan.\n"
IDS_CONTINUE, " -- Volgende (100%) -- "
IDS_FILE_ACCESS, "Kan bestand %s niet openen."
END
Vertaal Drive als Station ipv Schijf.
Er bestond ooit een lijst met veelgebruikte vertalingen, ik vrees echter dat deze ook verdwenen is met de opkuis van de Wiki. Het is belangrijk de vertalingen consistent te houden.
Ook hier eens naar de originele Windows-vertalingen kijken:
Displays data page-by-page on the screen -> Uitvoer scherm voor scherm weergeven
enz
...
/*
* Nederlandse vertaling door Maikel Wever (maikol)
* \base\applications\cmdutils\more
*/
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE, "Geeft de data scherm voor scherm weer.\n\n\
MORE < [Station:][Pad]Bestandsnaam\n\
Opdracht | MORE \n\
MORE [Schijf:][Pad]Bestandnaam\n\n\
[Schijf:][Pad]Bestandsnaam Het bestand waarvan de inhoud scherm voor scherm zal worden weergegeven.\n\
Commando\t\t De opdracht waarvan de uitvoer scherm voor scherm zal worden weergegeven.\n\n\
Wanneer de laatste regel ""-- Meer --"" weergeeft, kunt u met een willekeurige toets een scherm verder gaan.\n"
IDS_CONTINUE, " -- Meer (100%) -- "
IDS_FILE_ACCESS, "Kan bestand %s niet openen."
END