EmuandCo wrote:Arbeite du mal 11 Stunden am Tag, dann hast du das Recht mich madig zu machen, wenn du das dann noch schaffst. Außerdem solltest du vielleicht mal sagen, warum du den Job verloren hast, oder? Wer nichtmal Englisch kann, will die Korrekturlesung machen? WOW
Wenn du keine Zeit hast dann solltest du Hilfe zulassen. Warum das alles passiert ist steht ja bereits in einem anderen Thread, ich wollte nicht nochmal alles wiederholen. Ich habe nie behauptet das ich perfekt Emglisch kann und zum Übersetzen der Texte würde es sicher auch nicht ausreichen. Die Korrekturlesungen bezogen sich auf den Ausdruck und die Rechtschreibung und da sind ja auch jede Menge Fehler zu finden.
EmuandCo wrote:EDIT: Wollen wir mal die Reisser ausbuddeln, die du abgesegnet hast, weil du das Original nicht mal verstanden hast?
Mag sein das ich den ein oder anderen Fehler gemacht habe aber wer ist schon fehlerfrei? Ich meine die Übersetzungen die du abgesgnet hast haben mehr Fehler, auch wenn das wahrscheinlich eher Rechtschreibfehler sind, aber peinlich ist es ja trotzdem.
EmuandCo wrote:EDIT 2: Pass mal deine Signatur an. Language Maintainer muss ja so was dolles sein, dass man heute noch dem neuen Steine in den Weg legt, weil man ihm sein Bonbon geklaut hat.
Meine Signatur habe ich jetzt gelöscht aber vlt. solltest du deine auch Anpassen?
EmuandCo wrote:Wir haben dir schon X-Mal gesagt, dass du gerne alles weiter so hättest machen können wie zuvor, nur ich mach ne Korrekturlesung und bin der Maintainer der letzten Instanz. Das hat dir ja nicht gepasst und wegen dir mussten wir Diskussionen mit Aleksey anfangen und uns rechtfertigen für offensichtliche Entscheidungen. Als er bei der Diskussion merkte, dass du ewig fürs antworten brauchst, weil der Google Translator keine große Hilfe war, hat er es genau so gesehn.
Das komplette Übersetzerteam war verärgert über diese Entscheidung und da hab ich dann um ein Gespräch mit Aleksey gebeten. Dann war ich nicht der einzige der da diskutiert hat, also dauerts natürlich bis ich alles übersetzt habe und selbst da geantwortet hatte. Alekseys sagte das ReactOS organisierte Übersetzungen braucht, also stimmte er mir zu. Er wollte sich aber nicht gegen eure Entscheidung stellen, da er mich nicht kannte.
EmuandCo wrote:Übrigens, das Angebot von früher gilt nicht mehr. Ich bin den Kindergarten leid! Wenn das hier so weitergeht, fangen wir mal mit der Three Strikes Methode bei dir an, wie bei allen Trolls. Drei Warnungen und Ende Gelände!
Kritik wird man ja noch ausüben dürfen oder? Niemand ist perfekt und wenn die Fehler nicht besprochen werden dann bleibt alles wie es ist. Gerade opensource profitiert ja von der Comunnity und wenn da was kritisiert wird und viele Stimmen den zu dann sollte man vlt. mal überlegen wie man es besser machen könnte.