[ros-bugs] [Bug 618] french translation for cmd + fixes

ReactOS.Bugzilla at www.reactos.org ReactOS.Bugzilla at www.reactos.org
Tue Jul 15 23:42:10 CEST 2008


http://www.reactos.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=618


Heis Spiter <heis_spiter at hotmail.com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |heis_spiter at hotmail.com
             Status|REOPENED                    |RESOLVED
         Resolution|                            |FIXED




--- Comment #7 from Heis Spiter <heis_spiter at hotmail.com>  2008-07-15 23:42:10 CET ---
Most of your remarks have been fixed in r34535.

Those have not been fixed because of the followings reasons:
- Nothing. Do everything but move: I don't what's the goal of this parameter.
Even English help is unclear.
- Taper PATH sans paramètres pour afficher le chemin courant: With or without
's', really complex question. That way, I'd rather leaving the 's', because
PATH can take more than one parameter. "With none of the parameters" seems to
be the right sense. 
- Attend que l'insertion d'un disque avant de commencer: the actual sentence
appears to me to be correct. Moreover the one you purposed has no sense.
- Split time. Return...: I didn't translate because I've really no idea how I
could translate it... If you have an idea, let's me know it.
- STRING_VERSION_HELP2, STRING_VERSION_HELP3, STRING_VERSION_HELP4: Those
strings won't be translated because they are a licence. And a licence as no
value if translated, it must be kept in original language.

That's it, thanks for reporting.


-- 
Configure bugmail: http://www.reactos.org/bugzilla/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
You are the assignee for the bug.


More information about the Ros-bugs mailing list