[ros-translate] new in group!

Gabriel ilardi gabrielilardi at hotmail.it
Thu Oct 29 08:53:10 CET 2009


Hi,
We have to make a distinction between translating ReactOS itself and the website. The sublanguage you mention is used only for the Operating System.
Here are the Portuguese translators: http://www.reactos.org/wiki/List_of_Translators#Portuguese
For the website translation see this: http://www.reactos.org/en/dev_homepage.html
To translate the operating system it's enough to do the modifications in the .rc files if they already exist or create them and link them in the resource.h file, you'll need RosBE to build the OS or the part you've translated to check it's ok, finally you have to create a patch and upload it to bugzilla to get your translation applied.
Feel free to ask me if you need any help.
Best regards,

Gabriel ilardi.


Date: Wed, 28 Oct 2009 21:58:32 -0200
From: brunopiobr at yahoo.com.br
To: ros-translate at reactos.org
Subject: Re: [ros-translate] new in group!






  


Ok. Let me try again. I saw in the site that portuguese is an one
language but in real portuguese is subdivided in countries like Brazil
(PT-BR) and Portugal (PT-PT). I saw that in many ways the site and ROS
has the two languages and this cause some confusing to me (from Brazil.
I dont know if someone else have the same problem). I am asking here if
have someone with some kind of responsability for translate portuguese
that I can help and I ask too if have a future plan to subdivide the
language.



[]s

Bruno Pio









Em 28/10/2009 21:31, Simon Blomqvist escreveu:
I dont now?
  
MVH

Simon Blomqvist

Tel 08 - 400 20 620  Mob 0735 - 30 74 74

Data tillbehör: www.pchallen.com

När du vill sälja mer: www.e-handelsbutik.net -Nu
kan du bli åf www.e-handelsbutik.net/af

iPhone: För kvinnor: www.iphoneshopen.nu För män: www.iphoneskal.se
-Vill du ha en egen webshop som säljer iPhone skal?

Min blogg och mina bilder: www.nyhetssiten.se

  

  

  

  2009/10/29 Bruno Pio <brunopiobr at yahoo.com.br>

  Hi!

    

I am new to the list and I want to contribute to translate ROS to

portuguese Brazil. What is the actual translation's status?

    

[]s

Bruno Pio

    

_______________________________________________

Ros-translate mailing list

    Ros-translate at reactos.org

    http://www.reactos.org/mailman/listinfo/ros-translate

  
  
  

  
  
_______________________________________________
Ros-translate mailing list
Ros-translate at reactos.org
http://www.reactos.org/mailman/listinfo/ros-translate
 		 	   		  
_________________________________________________________________
Nuovo Windows 7: trova il PC più adatto alle tue esigenze. Scopri di più.
http://windows.microsoft.com/shop
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.reactos.org/pipermail/ros-translate/attachments/20091029/68c62afd/attachment-0001.htm 


More information about the Ros-translate mailing list