"Du" statt "Sie"?
Moderators: frik85, EmuandCo, Dr. Fred
-
- Developer
- Posts: 509
- Joined: Mon Apr 25, 2005 12:46 pm
"Du" statt "Sie"?
Also, da man ja ne ziemlich enge Beziehung zu seinem Betriebssystem hat und im Internet sowieso alle das "Du" statt "Sie" benutzen: Sollte man bei der Übersetzung von ReactOS vielleicht auch das "Du" verwenden? Ich würde das viel persönlicher und angenehmer finden. Einige altbackene Leute mögen sich da auf den Schlips getreten fühlen, aber die benutzen wahrscheinlich eh lieber Windows
Bei IKEA werden auch alle geduzt
Bei IKEA werden auch alle geduzt
-
- Developer
- Posts: 509
- Joined: Mon Apr 25, 2005 12:46 pm
Nein ich wollte damit sagen die benutzen *lieber* windows und bleiben auch lieber dabei! Ich würde lieber ReactOS benutzen, wenn es mal soweit ist und ich bin kein Linux-Benutzer.
Ich meinte damit die Leute die grundsätzlich wehement auf das Sie bestehen und am liebsten noch von ihren Kindern gesiezt werden.
Ich persönlich vertrete sowieso die Auffassung, dass man das Sie abschaffen sollte. Kann da nix sinnvolles dran finden. Man verschwendet nur sinnlos Zeit, darüber nachzudenken, ob man jemanden nun duzt oder siezt. Und dann im zweifelsfrei noch die dumme Frage "Darf ich Du sagen?" Und wenn man es einem erlaubt, darf man den (seinen Lehrer / Prof, etc.) dann auch duzen? Die Engländer/Amerikaner brauchen das auch nicht.
Ich verbringe schliesslich jeden Tag einiges an Zeit mit meinem OS und da bevorzuge ich einfach eine etwas persönlichere Anrede. Entweder mein OS ist mein Freund, dann soll es mich duzen, oder es ist nicht mein Freund, ... naja, das erklärt natürlich so einiges...
Aber wie auch immer, jedem das seine. Ich kann mir ja einfach nen patch bauen, damit ich es etwas persönlicher habe...
Ich meinte damit die Leute die grundsätzlich wehement auf das Sie bestehen und am liebsten noch von ihren Kindern gesiezt werden.
Ich persönlich vertrete sowieso die Auffassung, dass man das Sie abschaffen sollte. Kann da nix sinnvolles dran finden. Man verschwendet nur sinnlos Zeit, darüber nachzudenken, ob man jemanden nun duzt oder siezt. Und dann im zweifelsfrei noch die dumme Frage "Darf ich Du sagen?" Und wenn man es einem erlaubt, darf man den (seinen Lehrer / Prof, etc.) dann auch duzen? Die Engländer/Amerikaner brauchen das auch nicht.
Ich verbringe schliesslich jeden Tag einiges an Zeit mit meinem OS und da bevorzuge ich einfach eine etwas persönlichere Anrede. Entweder mein OS ist mein Freund, dann soll es mich duzen, oder es ist nicht mein Freund, ... naja, das erklärt natürlich so einiges...
Aber wie auch immer, jedem das seine. Ich kann mir ja einfach nen patch bauen, damit ich es etwas persönlicher habe...
-
- Posts: 11
- Joined: Sat Jan 07, 2006 5:56 am
Sie/Du ist (afaik) nur in deutsch gebräuchlich. In anderen Sprachen gibt es diese Unterscheidung gar nicht. Allerdings gibt es da ein Problem beide Variante in ReactOS zu implementieren. MS hat für Windows verschiedene Spracheabkrürzungen vorgesehen. Daher nur eine für Deutsch-Deutschland, Deutsch-Österreich, Deutsch-Schweiz.
Das heißt wird in der Systemsteuerung Deutsch-Österreich gewählt, wird z.B. statt Januar, Jänner angezeigt.
Theoretisch wäre es möglich noch weitere "Sub-Sprachen" (oder wie man das nennt) hinzuzufügen, aber gewissen Programme könnten sich darauf verlassen und dann unerwartet reagieren.
Kürzlich hatten wir im IRC-Channel eine diskussion über einen irschen Dialekt/sub-sprache welchen jemand in ReactOS haben wollte. MS stellt seit kurzem ein Update-Pack für WinXP zur Verfügung, und somit wissen wir die Abkürzung für diesen Dialekt.
Wie das jetzt mit Sie/Du möglich ist, muss sich noch zeigen. Gewisse Linux-Distros bieten es (afaik) auch an (Sie/Du) (die kümmern sich aber um die Kompatibilität nicht besonders, zudem wird dort das anders implementiert).
Das heißt wird in der Systemsteuerung Deutsch-Österreich gewählt, wird z.B. statt Januar, Jänner angezeigt.
Theoretisch wäre es möglich noch weitere "Sub-Sprachen" (oder wie man das nennt) hinzuzufügen, aber gewissen Programme könnten sich darauf verlassen und dann unerwartet reagieren.
Kürzlich hatten wir im IRC-Channel eine diskussion über einen irschen Dialekt/sub-sprache welchen jemand in ReactOS haben wollte. MS stellt seit kurzem ein Update-Pack für WinXP zur Verfügung, und somit wissen wir die Abkürzung für diesen Dialekt.
Wie das jetzt mit Sie/Du möglich ist, muss sich noch zeigen. Gewisse Linux-Distros bieten es (afaik) auch an (Sie/Du) (die kümmern sich aber um die Kompatibilität nicht besonders, zudem wird dort das anders implementiert).
-
- Developer
- Posts: 509
- Joined: Mon Apr 25, 2005 12:46 pm
Im Spanischen gibt's das auch: "usted"frik85 wrote:Sie/Du ist (afaik) nur in deutsch gebräuchlich. In anderen Sprachen gibt es diese Unterscheidung gar nicht.
Gibt's eigentlich auch Deutsch:Bayrisch oder Schwäbisch oder Plattdeutsch? Es gibt sogar die Wikipedia in PlattdeutschAllerdings gibt es da ein Problem beide Variante in ReactOS zu implementieren. MS hat für Windows verschiedene Spracheabkrürzungen vorgesehen. Daher nur eine für Deutsch-Deutschland, Deutsch-Österreich, Deutsch-Schweiz.
Das heißt wird in der Systemsteuerung Deutsch-Österreich gewählt, wird z.B. statt Januar, Jänner angezeigt.
Theoretisch wäre es möglich noch weitere "Sub-Sprachen" (oder wie man das nennt) hinzuzufügen, aber gewissen Programme könnten sich darauf verlassen und dann unerwartet reagieren.
Kürzlich hatten wir im IRC-Channel eine diskussion über einen irschen Dialekt/sub-sprache welchen jemand in ReactOS haben wollte. MS stellt seit kurzem ein Update-Pack für WinXP zur Verfügung, und somit wissen wir die Abkürzung für diesen Dialekt.
Naja, dann muss der geneigte User sich halt nen patch basteln / saugen und dann sein ReactOS selbst kompilieren. Die Frage bleibt, was die meisten lieber mögen. Ob ich mal nen poll dazu mache? Ja ich mach das mal, interessiert mich schon wie man das so sieht.Wie das jetzt mit Sie/Du möglich ist, muss sich noch zeigen. Gewisse Linux-Distros bieten es (afaik) auch an (Sie/Du) (die kümmern sich aber um die Kompatibilität nicht besonders, zudem wird dort das anders implementiert).
Und im Französischen gibt's die Unterscheidung natürlich auch. (toi/vous)Sie/Du ist (afaik) nur in deutsch gebräuchlich. In anderen Sprachen gibt es diese Unterscheidung gar nicht.
Ich find die Idee mit dem "Du" eigentlich ganz gut. Für die grösst mögliche Akzeptanz von ReactOS denke ich aber, dass der Standard eher "Sie" sein sollte und man ein "Du" Spachpaket nach-installieren könnte. "Sie" macht halt nun einmal einen professionelleren Eindruck. (Soweit ich weiss, gibt's zum Glück aber ja keinen Mangel an Übersetzungsmitarbeitern bei ReactOS.)
RomanH
ich finde die Idee auch super, das macht das OS gleich etwas "kumpelhafter" und freundlicher. Die Übersetzung des englischen "You" zu einem "Sie" in Filmen kann ich meist nicht verstehen . Da sprechen sich ja teilweise sogar Liebende mit "Sie" an (siehe Star Trek).
Da ReactOS ein Freizeit Projekt ist , sollte man auch einen Freizeit Sprachgebrauch benutzen.
Zumal das englischen "You" aus dem deutschen "Du" entstanden sein kann.
Da ReactOS ein Freizeit Projekt ist , sollte man auch einen Freizeit Sprachgebrauch benutzen.
Zumal das englischen "You" aus dem deutschen "Du" entstanden sein kann.
Re: "Du" statt "Sie"?
Ich würde nicht sagen, dass es unbedingt einen Zusammenhang dazwischen gibt, ob man ReactOS ausprobiert und ob man das gesiezt werden bevorzugt.ThePhysicist wrote:Ich würde das viel persönlicher und angenehmer finden. Einige altbackene Leute mögen sich da auf den Schlips getreten fühlen, aber die benutzen wahrscheinlich eh lieber Windows
Es ist einfach so, dass selbst wenn die Mehrheit lieber geduzt werden will, es sie aber auch nicht stören würde gesiezt zu werden (sie sind es ja von Windows gewohnt).
Aber, mir persönlich ist es aber eh egal: Ich nutzte ReactOS auf Englisch.
Where do you want ReactOS to go today ?
Re: "Du" statt "Sie"
Grundsätzlich finde ich die Idee mit "Du" statt "Sie" gut (ich bin lang genug mit meinem OS zusammen, da kommt dann halt irgendwann mal das du ... auserdem bin ich ihm doch irgendwie ein 'Vorgesetzter' )
Trotzdem denke ich das man erstmal bei dem "Sie" bleiben sollte, aus folgenden Gründen:
- "Sie" wird von jedem akzeptiert.
- Ein "Sie" lässt sich im Geiste problemlos in ein "Du" verwandeln (zumindest bei mir wenn es um mein WIN geht)
- Es gäbe Probleme mit anderen Anwendungen: ReactOS würde dann zwar alles mit "Du" ausgeben, Programme von "Drittanbietern" gäben ihre Meldungen im allgemeinen aber weiterhin mit "Sie" aus (leicht verwirrend).
- ( sonstige Gründe )
Doch wenn das "Du" kommen soll (hätte ich ja nichts gegen), sollte es meiner Meinung nach schon in Form einer (bestmöglich 'offiziellen') "Sub-Sprache" sein, damit andere Anwendungen zumindest die Möglichkeit haben sich dem OS anzupassen.
Trotzdem denke ich das man erstmal bei dem "Sie" bleiben sollte, aus folgenden Gründen:
- "Sie" wird von jedem akzeptiert.
- Ein "Sie" lässt sich im Geiste problemlos in ein "Du" verwandeln (zumindest bei mir wenn es um mein WIN geht)
- Es gäbe Probleme mit anderen Anwendungen: ReactOS würde dann zwar alles mit "Du" ausgeben, Programme von "Drittanbietern" gäben ihre Meldungen im allgemeinen aber weiterhin mit "Sie" aus (leicht verwirrend).
- ( sonstige Gründe )
Doch wenn das "Du" kommen soll (hätte ich ja nichts gegen), sollte es meiner Meinung nach schon in Form einer (bestmöglich 'offiziellen') "Sub-Sprache" sein, damit andere Anwendungen zumindest die Möglichkeit haben sich dem OS anzupassen.
Das ist falsch, diese Unterscheidung gibt es mindestens auf deutsch, italienisch, französisch und spanisch, ursprünglich sogar im englischen (You=Sie, Thou=Du, lezteres nicht mehr gebräuchlich).frik85 wrote:Sie/Du ist (afaik) nur in deutsch gebräuchlich. In anderen Sprachen gibt es diese Unterscheidung gar nicht.
@ Topic:
Ein OS hat mich nicht zu Duzen, egal was kommt. Ich finde die Idee geradezu schwachsinnig. Das darf auf gar keinen Fall kommen, ich bin radikal (!) dagegen. Der Schwund der Umgangsformen in .de ist so schon schlimm genug, das muss man nicht auch noch fördern. Und egal, was die Mehrheit darüber denkt: Gutes Benehmen hat schon seinen Sinn, und dazu zähle ich auch die Anrede.
Darum schrieb ich ja auch "as far as I know" (= afaik). Jedenfalls danke für die Information.Matthias wrote:Das ist falsch, diese Unterscheidung gibt es mindestens auf deutsch, italienisch, französisch und spanisch, ursprünglich sogar im englischen (You=Sie, Thou=Du, lezteres nicht mehr gebräuchlich).frik85 wrote:Sie/Du ist (afaik) nur in deutsch gebräuchlich. In anderen Sprachen gibt es diese Unterscheidung gar nicht.
-
- Developer
- Posts: 509
- Joined: Mon Apr 25, 2005 12:46 pm
Toleranz ist meiner Meinung nach einer der Grundpfeiler von gutem Benehmen. Und indem Sie diese Idee als "schwachsinnig" bezeichnen, beleidigen Sie nicht nur mich, sondern auch viele Leute, die diese Idee für gut halten.Matthias wrote:Ein OS hat mich nicht zu Duzen, egal was kommt. Ich finde die Idee geradezu schwachsinnig. Das darf auf gar keinen Fall kommen, ich bin radikal (!) dagegen.
Ihrer Meinung nach fördert also fast die gesamte deutschsprachige Netzkultur das schlechte Benehmen? Dann sollten Sie schnell Ihren Internet-Account amelden.Der Schwund der Umgangsformen in .de ist so schon schlimm genug, das muss man nicht auch noch fördern. Und egal, was die Mehrheit darüber denkt: Gutes Benehmen hat schon seinen Sinn, und dazu zähle ich auch die Anrede.
Und in allen englischsprachigen Ländern muss der "Schwund der Umgangsformen" wohl schon ein extremes Maß angenommen haben.
Ja, die Engländer waren schon immer bekannt für ihr schlechtes Benehmen
Man kann übrigends auch "Sie Idiot" sagen und jemanden danach verprügeln. Und ein OS, das mich siezt kann dennoch Sicherheitslücken haben (Windows).
Indem ich diese Idee als schwachsinnig bezeichne sage ich meine Meinung.ThePhysicist wrote:Toleranz ist meiner Meinung nach einer der Grundpfeiler von gutem Benehmen. Und indem Sie diese Idee als "schwachsinnig" bezeichnen, beleidigen Sie nicht nur mich, sondern auch viele Leute, die diese Idee für gut halten.
Im Internet ist die allgemein akzeptierte Anrede eben das "Du", und aufgrund des eher informellen Hintergrunds in Foren & Chats ist das auch sinnvoll. Aber davon auf ein OS schließen zu wollen, welches eventuell auch mal in professionellen Szenarien verwendet werden soll, ist doch sehr gewagt.ThePhysicist wrote:Ihrer Meinung nach fördert also fast die gesamte deutschsprachige Netzkultur das schlechte Benehmen? Dann sollten Sie schnell Ihren Internet-Account amelden.
Sowas muss man vor dem Hintergrund der jeweiligen Kultur betrachten. Übrigens entspricht das englische You dem deutschen Sie, das äquivalent zum deutschen Du im englischen wäre thou, aber das wird seit Jahrhunderten nicht mehr verwendet.ThePhysicist wrote:Und in allen englischsprachigen Ländern muss der "Schwund der Umgangsformen" wohl schon ein extremes Maß angenommen haben.
Zusammenhang zum Thema?ThePhysicist wrote:Man kann übrigends auch "Sie Idiot" sagen und jemanden danach verprügeln. Und ein OS, das mich siezt kann dennoch Sicherheitslücken haben (Windows).
-
- Posts: 197
- Joined: Sat Nov 27, 2004 12:49 pm
- Location: Lichtenfels in Bayern (Germany)
- Contact:
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 39 guests