[ros-general] Translators ARE needed (HTML email)

Mark IJbema mark at ijbema.xs4all.nl
Tue Feb 17 00:38:52 UTC 2004


On Tue, Feb 17, 2004 at 12:43:09AM +0100, Wishmaster Webmaster wrote:
> 
> Sorry i write in german because it is about translating in german.  Some 
> words to Aleksey Bragin. If it is ok i would like to work for the german 
> project in organization and translating.  I think i will start a new 
> project for the german translationproject. please contact me: 
> reactos at wishmaster.at
> 
> Hallo an alle deutschsprachigen hier draussen!!! nachdem ich bemerkt 
> habe, dass es sehr viele gibt die an einer u"bersetzung von ros 
> interessiert sind und auch mittun wu"rden ha"tte ich den vorschlag wir 
> machen es gemeinsam. Soetwas braucht so und so immer mehrere leute. Die 
> organisation wu"rde ich u"bernehmen.  Ich habe den Plan ein eigenes 
> deutsches project aufzustellen. Vielleicht wa"re es gut wenn ihr euch 
> alle mal bei mir per email meldet: reactos at wishmaster.at um alles 
> weitere zu besprechen.
> 
> Danke an alle solche projecte Tatkra"ftig unterstu"tzen.
> Thanks to all out there for there great work!

Hmm, i don't think a seperate project will be necessary, why do you
think we need it (i think splitting up too much isn't good, actually,
that's what sucks about linux imho atm).

Mark



More information about the Ros-general mailing list